电白| 松桃| 鸡东| 江油| 芒康| 定襄| 君山| 宁津| 雅安| 湖北| 泌阳| 莱山| 界首| 绵竹| 和顺| 门头沟| 南郑| 瑞昌| 邵阳县| 金门| 大关| 获嘉| 寿县| 尤溪| 黔江| 滨海| 牟定| 团风| 韶关| 深圳| 广德| 薛城| 南浔| 莱西| 高雄县| 赣榆| 和硕| 潼关| 康乐| 吴堡| 夏邑| 治多| 松江| 桑植| 莘县| 渑池| 樟树| 松溪| 温县| 炎陵| 彬县| 邻水| 洞头| 北流| 张家港| 宜君| 淄川| 大同县| 望都| 浑源| 献县| 安顺| 阿勒泰| 大荔| 永清| 师宗| 晋中| 陵县| 保德| 阿图什| 武穴| 藁城| 太康| 望江| 阿合奇| 枣强| 阳信| 土默特左旗| 江城| 五峰| 枞阳| 鄂伦春自治旗| 温江| 沙河| 民勤| 建昌| 宁波| 塘沽| 康县| 云溪| 哈尔滨| 嘉黎| 达尔罕茂明安联合旗| 巴东| 锡林浩特| 陵水| 三江| 余江| 平安| 晴隆| 泗阳| 乐陵| 云溪| 商河| 临泉| 项城| 新竹市| 盘山| 石林| 彰化| 怀集| 全州| 本溪市| 郾城| 城固| 三穗| 扎鲁特旗| 嵩县| 台北县| 隆子| 麦盖提| 阿勒泰| 新干| 民丰| 巨鹿| 唐河| 耿马| 岑溪| 吉隆| 泾阳| 丰县| 洛隆| 察哈尔右翼中旗| 三穗| 神农架林区| 东方| 资中| 潍坊| 隆尧| 镇原| 济源| 安新| 西峡| 同德| 鹤山| 柞水| 冀州| 哈密| 安达| 沽源| 龙泉驿| 广州| 吴江| 伽师| 平鲁| 麻山| 山阴| 广州| 百色| 扎赉特旗| 普定| 宣恩| 通山| 通州| 桂东| 谢通门| 昂昂溪| 钟祥| 宜君| 庐江| 旬邑| 肇庆| 康马| 龙游| 南康| 铜陵县| 洛隆| 阿拉尔| 五台| 神木| 托里| 龙州| 潘集| 新余| 宁城| 苏家屯| 金州| 阿坝| 南华| 旬阳| 永州| 崇信| 岑巩| 东宁| 大方| 如东| 温江| 从江| 保靖| 泽州| 南陵| 凤冈| 镇宁| 长春| 梧州| 台山| 临湘| 东辽| 建湖| 阜新市| 邵东| 长阳| 瓮安| 头屯河| 汤旺河| 谢通门| 扬州| 固始| 眉山| 华池| 泉港| 四平| 寒亭| 泰顺| 景德镇| 洞口| 平利| 科尔沁左翼后旗| 惠农| 岱山| 申扎| 鄂温克族自治旗| 花垣| 克什克腾旗| 理塘| 青阳| 扶绥| 锦州| 汉川| 苏家屯| 白云矿| 霍城| 新宾| 合作| 壶关| 大余| 澎湖| 莘县| 务川| 新河| 长沙县| 铜陵市| 沂水| 桃园| 海门| 贞丰| 德保| 杜集| 沙县| 麦积| 迭部| 西峡| 中阳| 万年|

新时代,新天能,新未来!全新的天能在天津展盛大亮相

2018-07-20 18:36 来源:中国西藏

  新时代,新天能,新未来!全新的天能在天津展盛大亮相

  换句话说,登顶的机会极其稀少,任何国家做到这一点的概率都很低。总统府官员称,我们已经接到报告,救援行动正在进行中。

这种变化引起了国际上的关注,美国哈佛大学教授格雷厄姆·艾利森为此提出了修昔底德陷阱理论加以解释和预测。  马克达凯  你永远不知道老干妈和马应龙意味着什么,只要你掌握了货源,你就拥有了地位和趋之若鹜的小弟。

  另有用户表示,碎片化的内容都是他人思考的产物,就像别人嚼过的甘蔗,对建立自己的逻辑体系帮助不大。因此,中国未来的目标不是扰乱现有秩序,而是要更深入地参与现行秩序和制度,提升自身的贡献和影响。

  那我对它的期待就是国家需要它的时候,它一定能挺起腰杆来,能够真正实现国家给它的使命。  中国证监会副主席姜洋在全国两会期间表示,下一步证监会将改革发行上市制度,深化主板和创业板改革,加大对新技术、新产业、新业态、新模式的支持力度。

笔者认为,西方这次极力营造对抗俄罗斯的气氛,更多是向俄罗斯民众,尤其是年轻人亮明姿态:当前普京政策下领导的俄罗斯是西方不欢迎的,西方也不会接受与俄罗斯关系的改善,等待俄罗斯民众的只会是西方更严厉的制裁。

    非裔人士当市长,并不意味着非裔民众就享有比别处高些的经济地位和社会地位。

  俄罗斯需要一个稳定的政治机制,以确保在未来数十年内保持长期稳定发展,这才是符合自身实际的俄罗斯之路。  毕竟,老干妈可以一天不吃,但,马应龙,你不能一天不用啊。

  在记者收藏的其中五家小超市里,商家把烟草划进打火机、扑克牌的分类里。

    (原标题:国美旗下互金平台股权遭冻结)  国美旗下的互联网金融平台华人金融正在经受一场考验,有资料显示,由国美作为第一大股东的华人金融,其第二大股东深圳市潮人投资集团有限公司所持有的公司股权已经遭遇冻结。我们的科技在追赶,我们的军力在提升,我们的内功在修炼,我们的领导力在优化和强化,我们的改革步伐从未停息,我们全体都有一个共同的心愿--恢复中华之尊,我们隐约而普遍地觉得,那才是中国国际地位应有的常态,正如几千年以来呈现的那样。

  随后,他提出将地点定在地广人稀的蒙古。

  但俄罗斯和欧美关系缓和、破解制裁之路的确会变得更加漫长,普京2018年之后总统之路任重而道远。

  据韩国海警调查结果,客轮上有158名乘客和5名船员,客轮触礁产生剧烈晃动,造成6人受轻伤。分时租赁在我国尚处于发展阶段,行业发展尚不成熟,加之涉及多方服务主体,普通消费者难以区分,很多不法分子钻了这一漏洞,借分时度假名义诈骗钱财,消费者尤其要注意辨别。

  

  新时代,新天能,新未来!全新的天能在天津展盛大亮相

 
责编:
河南头条>正文

新时代,新天能,新未来!全新的天能在天津展盛大亮相

2018-07-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信